The Sea Gazelle

By Bänoo Zan

                           For Ahoo Daryaei1


My body—my voice—

Time is out of joint
in this sea of forced hijabs

I wear a hoodie sweater to campus
To force me to wear a hijab
the Sharia militiamen rip it to shreds

I show you whose body this is—I roar—
Now that my torso is exposed—
I get out of my pants, too—

I announce independence—
walk down the street—tall as cypress—
My body is not my shame—

My arrest is a bloody scream
Plainclothes men beat me up—
bang my head against a car
and throw me inside—
The tires leave a trail of red

I am detained in a “psychiatric” ward
The only people with visitation rights  
are the Brigadier General of the Disciplinary Force2
Intelligence agents,

and pretend doctors who administer drugs
to drive me to insanity, confession,
and the insanity of confession

Waves besiege my protest
Pain pierces me as rape

I am restrained after attempts to escape—

I am a tempest in
a sea of subjugated resolves—

No ceasefire—between tyranny and freedom—

My body—is my weapon—

I am leaping out of waves



Bänoo Zan is a poet, translator, essayist, and poetry curator, with over 300 published pieces and three books including Songs of Exile and Letters to My Father. She is the founder of Shab-e She’r (Poetry Night), Canada’s most diverse and brave poetry open mic series (inception 2012). It is a brave space that bridges the gap between communities of poets from different ethnicities, nationalities, religions (or lack thereof), ages, genders, sexual orientations, abilities, poetic styles, voices, and visions. Bänoo, along with Cy Strom, is the co-editor of the anthology: Woman Life Freedom: Poems for the Iranian Revolution. 

Photo credit: Photoholgic on Unsplash.


A note from Writers Resist
Thank you for reading! If you appreciate creative resistance and would like to support it, you can make a small, medium or large donation to Writers Resist from our Give a Sawbuck page.


  1. Ahoo Daryaei, nicknamed “the science-research girl,” is a PhD student in French Literature at the Islamic Azad (Free) University, Science and Research Branch, Tehran, Iran. On November 2, 2024, security forces tore her clothes to teach her that she should dress modestly. She then stripped to her underwear and was arrested by plainclothes forces and detained and held against her will at a “psychiatric” hospital. “The sea gazelle” is a translation of her name: “ahoo” is gazelle and “darya” is the sea in Persian. ↩︎
  2. FARAJA, acronym for the Disciplinary Force of the Islamic Republic of Iran ↩︎

Sisters

By Kate Rogers

            – After Marta Ziemelis                                                                    

My friend, in Canada 12 years,
a citizen now, fled Iran
to let her shining dark curls, fragrant
with coconut oil, flow free
of the restraining cowl
imposed by men unwilling
to incarcerate their own desire.
Her locks tumbling loose
over her shoulders, she chose exile,
yearning to love whomever she wants.

Mahsa Amini, red-lipped,
only a few strands straying
from under her hijab,
skull fractured like an eggshell
by the morality police, blood seeping
from her ears, those velvet doves—
will never be older than 22.

Armita Geravand, her tresses flying
streamers in the subway wind,
a train, Martyr’s Square Metro station, Tehran,
was shoved to the floor out of range
of the security camera. At age 16—
too beautiful and confident to be allowed
to escape beating. A brain-dead coma.

At a poetry reading, my friend introduces
her sister here on a Visitor’s Visa. For now.
She huddles into a heavy winter coat, her uncovered
hair lush as the plumage of the Hoopoe, that bird-guide
from Attar’s poem* who showed the way
to all the avian pilgrims, eager to meet God,
wings unclipped.

* “The Conference of the Birds”


Kate Rogers’ latest poetry collection is The Meaning of Leaving. She won first place in the subTerrain magazine 2023 Lush Triumphant Contest for her suite of poems, “My Mother’s House.” Kate’s poetry also recently appeared in Where Else? An International Hong Kong Poetry Anthology. She has been published in such notable journals as World Literature Today; Cha: An Asian Literary Journal and The Windsor Review. She is a co-director of Art Bar, Toronto’s oldest poetry reading series.

Image credit: Sandra Strait via a Creative Commons license.


A note from Writers Resist
Thank you for reading! If you appreciate creative resistance and would like to support it, you can make a small, medium or large donation to Writers Resist from our Give a Sawbuck page.